U ovoj objavi ćete saznati što Vam je potrebno za priznavanje diplome u Hessenu, tj. kako ćete najprije doći do Defizitbescheida.

Popis dokumenata za dobivanje Defizitbescheida u Hessenu na njemačkom

Slijede službeni dokumenti s opisom svih dokumenata koji će Vam biti potrebni za dobivanje Defizitbescheida u Hessenu, a zatim ćete naći naš prijevod svih najbitnijih dokumenata.

Stanje obrazaca 2020 godina.

Popis potrebnih dokumenata za dobivanje Defizitbescheida

  1. Antrag – zahtjev/obrazac
  2. Vertrag – ugovor
  3. Meldebestätigung – Nur, falls Sie bereits in De leben – samo ako već živite u Njemačkoj
  4. Geburtsurkunde/Heiratsurkunderodni ili vjenčani list za potvrdu imena (potrebna ovjera za ubrzani proces)
  5. Ausweisdokumentobična kopija pasoša
  6. Tabellarischer CV – tabelarni CV
  7. DiplomDiploma
  8. Nicht benötigt – nije potrebno
  9. Nicht benötigt – nije potrebno
  10. Zeugnisse der Klassen I bis IVsvjedočanstva razreda I do IV
  11. Fach-/Staatsprüfung / Staatsexamendržavni ispit
  12. Nachweis über die Ableistung des Anfängerpraktikums/Vorbereitungsdienstespotvrda o pripravničkom stažu (6 mjeseci)
  13. Fächerlistefond sati
  14. Nachweis über Berufstätigkeiten als Krankenschwester/Krankenpfleger – potvrda o radnom iskustvu ako imate
  15. Sprachzertifikatjezični certifikat (najkasnije nakon Anpassungslehrganga ili Kenntisprüfunga)

 

Važno

Sve dokumente na maternjem jeziku pod točkama 7, 10, 11, 12,13 i 14 potrebno je dati ovjeriti kod notara, opčini ili u ambasadi i zatim ih morate prevesti na njemački kod ovlaštenog sudskog tumača.

 

Wichtige Hinweise

Die Unterlagen sind grundsätzlich als beglaubigte Kopien (keine Farbkopien) vorzulegen, es sei denn, es ist bei den einzelnen Unterlagen vermerkt, dass unbeglaubigte Kopien ausreichend sind.

Beglaubigen kann ein Notar oder die Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung in Deutschland.

Die deutschen Übersetzungen sind von einem öffentlich bestellten und beeidigtem Übersetzer anzufertigen bzw. zu beglaubigen. Die Übersetzungen müssen vom Original oder beglaubigten Kopien angefertigt werden und dies ist vom Übersetzer zu bescheinigen.

Übersetzungen, die von unbeglaubigten Fotokopien angefertigt wurden, können nicht akzeptiert werden.

*Svaka pokrajina ima svoja pravila što se tiče ovjeravanja. U Hessenu je moguće ovjeriti dokumente u općini, dok je to za Rheinland-Pfalz samo moguće kod notara ili u ambasadi.

Naš savjet za ovjeru dokumenata:

Čim prikupite sve potrebne dokumente na maternjem jeziku najprije ih kopirajte i odnesite na ovjeru.

Zatim te ovjerene dokumente zajedno s originalima odnesite ovlaštenom sudskom tumaču da ih prevede i to zajedno s potvrdama o ovjeri. Ako potvrde o ovjeri ne prevedete zajedno s dokumentima neće Vam prihvatiti dokumentaciju.

Tek onda šaljete prijevode i ovjerene dokumente na maternjem jeziku zajedno s potvrdama o ovjeri i prijevodu tih potvrda u Njemačku.

Ako Vam treba pomoć pri ispunjavanju tabelarnog CVa možete pogledati isječak o tome iz jednog našeg videa iz 2016 godine:

https://youtu.be/BHFTaKxN4GM?t=482

*Ostatak videa nažalost nije više aktualan, ali obrazac za tabelarni CV je ostao isti.

Tabelarni CV i zahtjev/obrazac za dobivanje Defizitbescheida

*Stanje obrazaca 2020 godina.

Kako ispuniti “Antrag”

U prvom djelu stavljate križić u odgovarajuće polje (za većinu će to biti prvo polje).

Ispod toga navodite zemlju u kojoj ste završili obuku.

Antrag 1

Zatim unosite osobne podatke.

Ako već živite u Njemačkoj onda pod “Aktuell wohnhaft in Deutschland” označite “Ja“, pod “Zeitpunkt, seit dem Sie in Deutschland wohnen” unesite datum od kad već živite u Njemačkoj.

Slijedi Vaša adresa u Njemačkoj – “Wohnanschrift in Deutschland” – , a ako još ne živite u Njemačkoj sve to ostaje prazno i samo unosite Vašu trenutnu adresu pod “Wohnanschrift im Ausland” i gore označite “Nein”.

Antrag 2

Zbog Zakona zaštite osobnih podataka morate potvrditi, da ste suglasni da možete biti kontaktirani putem e-maila. Stoga Vam preporučujemo da sve označite s “Ja” i da ispod navedete Vašu e-mail adresu i Vaš broj.

Antrag 3

Ako ne idete preko ubrzanog procesa ili šaljete sami dokumente onda ovaj sljedeći dio označujete s “Nein“.

Ako idete preko ubrzanog procesa (Beschleunigtes Fachkräfteverfahren (FEG)) potrebno je označiti oba polja s “Ja” i ime opunomoćene osobe navesti. U pravilu se radi o osobi sa strane poslodavca koja je zadužena za ubrzani proces.

Antrag 4

Pod “Arbeitsstelle” stavite križić na “Ja” i upišite tražene podatke poslodavca.

Polje “Begründen Sie Ihre Antragstellung in Hessen (falls kein Arbeitgeber in Hessen)ostaje prazno, ako imate poslodavca.

Antrag 5

Ako po prvi put podnosite zahtjev za priznavanje diplome u Njemačkoj u zadnjem dijelu dokumenta označite “Nein“, ako ste već prethodno podnosili zahtjev, morate ćete navesti tražene podatke.

Sad samo još datum i potpis i to je to.

Antrag 6

Ako sami aplicirate za Defizitbescheid pošaljite sve u ovoj objavi navedene dokumente na sljedeću adresu:

Regierungspräsidium Darmstadt
Dezernat II 24.2 Pflege, Pflegefachberufe
64278 Darmstadt

Ako idete preko ubrzanog procesa (beschleunigtes Fachkräfteverfahren), šaljete sve ovo dokumente na adresu “Ausländerbehörde” koja surađuje s Vašim poslodavcem.

Nadamo se da Vam je ova objava pomogla, a za više informacija nas slobodno možete pratiti.

 

Vaš Jobs & Spirit tim

Jobs & Spirit Logo