U ovoj objavi ćete saznati što Vam je potrebno za priznavanje diplome u Rheinland-Pfalzu, tj. kako ćete najprije doći do Defizitbescheida.
Zahtjev/obrazac i tabelarni CV
za dobivanje Defizitbescheida
*Stanje obrazaca 2024 godina.
Popis potrebnih dokumenata za dobivanje Defizitbescheida
- Antrag – zahtjev/obrazac
- Vertrag – obična kopija ugovora
- Geburtsurkunde/Heiratsurkunde – obična kopija rodnog ili vjenčanog lista za potvrdu imena
- Ausweisdokument – obična kopija pasoša
- Tabellarischer CV – tabelarni CV
- Diplom – Diploma
- Zeugnisse der Klassen I bis IV – svjedočanstva razreda I do IV
- Fach-/Staatsprüfung / Staatsexamen – državni ispit
- Nachweis über die Ableistung des Anfängerpraktikums/Vorbereitungsdienstes – potvrda o pripravničkom stažu (6 mjeseci)
- Fächerliste – fond sati
- potvrda registracije kod komore medicinskih sestara/tehničara (samo za državljane Srbije)
- Лиценца/licenca (samo za državljane Srbije)
- Nachweis über Berufstätigkeiten als Krankenschwester/Krankenpfleger – potvrda o radnom iskustvu ako imate
- Sprachzertifikat – jezični certifikat (najkasnije nakon Anpassungslehrganga ili Kenntisprüfunga)
Važno
Sve dokumente na maternjem jeziku pod točkama 6, 7, 8, 9, 10 i po potrebi 11-13 potrebno je dati ovjeriti kod notara, ili u ambasadi i zatim ih morate prevesti na njemački kod ovlaštenog sudskog tumača.
Naglašavamo još jednom, jako je bitno da najprije ovjerite sve originale kod notara (ne u opčini) ili u ambasadi i onda te ovjerene dokumente odnesete na prijevod. Ako ne idete tim redoslijedom vrlo je moguće da će Vam u Rheinland-Pfalzu praviti probleme! Bitno je da se svaki dokument pojedinačno ovjeri inače će biti teško s prevođenjem.
*Svaka pokrajina ima svoja pravila što se tiče ovjeravanja. U Rheinland-Pfalzu ovjera je moguća samo kod notara ili u ambasadi. Za prijevode su samo prihvaćeni ovlašteni sudski tumači.
Apostil je dovoljno imati na diplomi i potvrdi o državnom ispitu.
Naš savjet za ovjeru dokumenata:
Čim prikupite sve potrebne dokumente na maternjem jeziku najprije ih kopirajte i odnesite na ovjeru.
Zatim te ovjerene dokumente zajedno s originalima odnesite ovlaštenom sudskom tumaču da ih prevede i to zajedno s potvrdama o ovjeri. Ako potvrde o ovjeri ne prevedete zajedno s dokumentima neće Vam prihvatiti dokumentaciju.
Tek onda šaljete prijevode i ovjerene dokumente na maternjem jeziku zajedno s potvrdama o ovjeri i prijevodu tih potvrda u Njemačku.
Okvirne upute iz Njemačke kako bi ovjera kod notara mogla izgledati
Für serbische Notare gilt:
sofern die Beglaubigung durch einen Notar aus Serbien erfolgte, die mit dem Wortlaut der Vorlage von Satz 1 des 1. Absatzes der 7. Klausel zu § 78 der Verordnung über öffentliche Notare Serbiens übereinstimmt, dies künftig akzeptiert wird.
Dieser lautet mit lateinischen Schriftzeichen wie folgt:
„ ….
“Potvrđuje se da je ova kopija istovetna sa kopiranom ispravom koja je napisana (navesti kako je napisana kopirana isprava) i koja se sastoji od _______ strana.”
… „
und wie folgt mit kyrillischen Schriftzeichen:
„ ….
“Потврђује се да је ова копија истоветна са копираном исправком која је написана (открила како је написана копирана исправа) и која се састоји од _______ стране.”
….“
Idealerweise lautet die deutsche Übersetzung;
„ ….
“Es wird bestätigt, dass diese Kopie mit dem kopierten Dokument identisch ist, das geschrieben wurde (geben Sie an, wie das kopierte Dokument geschrieben wurde) und das aus _______ Seiten besteht.”
….“
Kako ispuniti “Antrag”
U prvom djelu stavljate križić u odgovarajuće polje (za većinu će to biti prvo polje).
Ispod toga ćete unijeti svoje osobne podatke.
Ausbildung abgeschlossen in (Ausbildungsstaat) – država u kojoj ste završili obuku
Berufsbezeichnung in Heimtsprache: medicinska sestra/tehničar
Vjerojatno će ovo biti prvi put da aplicirate za Defizitbescheid pa je odgovor na prvo i drugo pitanje druge stranice “nein”
Trećim križićem potvrđujete da želite raditi u Rheinland-Pfalzu
Ako se ne vodi kazneni postupak protiv Vas onda označite “… gegen mich kein gerichtliches Strafvefahren …”
Ako Vam dozvola rada također još nije bila oduzeta onda i na zadnje pitanje odgovorite s “nicht entzogen”
Ako sami aplicirate za Defizitbescheid iduća polja ostaju prazna i sve u ovoj objavi navedene dokumente šaljete na sljedeću adresu:
Landesamt für Soziales,
Jugend und Versorgung
Referat 53.3
Reiterstraße 16
76829 Landau
Nadamo se da Vam je ova objava pomogla, a za više informacija nas slobodno možete pratiti.
Vaš Jobs & Spirit tim
Ažurirano: 12.1.2024.