Toutes les demandes d’attestation de reconnaisance (Defizitbescheid) par land

Vous trouverez ici des liens vers toutes les demandes et les fiches d’information pour l’attestation de reconnaisance (Defizitbescheid) pour chaque Land en Allemagne.

Dernière mise à jour : janvier 2023

Bayern / la Bavière

En Bavière, les sept Bezirksregierungen sont compétents pour délivrer l’autorisation d’exercer, en fonction du lieu de résidence ou de travail. Vous devez donc déposer une demande dans le Regierungsbezirk où se trouve votre futur employeur.

Oberbayern / la Haute-Bavière

https://www.regierung.oberbayern.bayern.de/aufgaben/37198/244210/leistung/leistung_12115/index.html

Niederbayern / la Basse-Bavière

https://freistaat.bayern/dokumente/leistung/957323832204?plz=94244&behoerde=39775166563&gemeinde=170634672690 

Schwaben / la Souabe

https://www.regierung.schwaben.bayern.de/aufgaben/168895/168931/leistung/leistung_12115/index.html 

Oberpfalz / le Haut-Palatinat

https://www.regierung.oberpfalz.bayern.de/aufgaben/60671/60704/leistung/leistung_12115/index.html 

Oberfranken / la Haute-Franconie

https://www.regierung.oberfranken.bayern.de/aufgaben/192188/192196/leistung/leistung_12115/index.html 

Mittelfranken / la Moyenne-Franconie

https://www.regierung.mittelfranken.bayern.de/aufgaben/40033/40104/leistung/leistung_12115/index.html 

Unterfranken / la Basse-Franconie

https://www.regierung.unterfranken.bayern.de/aufgaben/177673/177697/leistung/leistung_12115/index.html 

*En Souabe, en Moyenne-Franconie et en Basse-Franconie, il y a deux demandes. Nous ne savons pas exactement pourquoi, mais la première devrait être la bonne.

Remarque sur le certificat de langue B2 :

« En Bavière, la preuve des connaissances en allemand nécessaires à l’exercice de la profession pour les personnes qui n’ont pas suivi leur formation en allemand sera désormais apportée par le biais de ce que l’on appelle l’examen de langue spécialisée (Fachsprachenprüfung). Celui-ci sera introduit successivement dans les différentes professions de santé. »

« In Bayern wird der Nachweis der für die Berufsausübung erforderlichen Deutschkenntnisse bei Personen, die ihre Ausbildung nicht in deutscher Sprache absolviert haben, künftig durch die sogenannte Fachsprachenprüfung erfolgen. Diese wird sukzessive in den einzelnen Gesundheitsfachberufen eingeführt werden. »

Berlin

https://www.berlin.de/lageso/gesundheit/berufe-im-gesundheitswesen/ausbildung-ausserhalb-der-europaeischen-union-drittstaat/nichtakademische-berufe/ 

(Lien vers les documents pour les candidats/candidates de pays tiers.)

Remarques :

D’après notre expérience, sans un certificat de langue B2, le traitement de l’attestation de reconnaisance (Defizitbescheid) ne sera pas lancé.

Des apostilles doivent être apposées sur tous les documents.

Brandenburg / le Brandebourg

https://lavg.brandenburg.de/lavg/de/gesundheit/gesundheitsfachberufe/anerkennung-auslaendischer-ausbildung/# 

Conditions d’obtention du certificat de langue B2 :

« Les certificats des instituts de langues suivants sont reconnus : – Goetheinstitut ou Telc-GmbH ou TestDaf ou ÖSD. Les certificats ne doivent pas dater de plus de 3 ans au moment de la demande« .

Remarques:

« Le CV doit être présenté en original avec une photo.

Tous les documents étrangers provenant d’un pays hors de l’UE (pays tiers) doivent être munis d’une apostille ou d’une légalisation dans le pays d’émission ».

Bremen / Brême

Formulaires/demandes

https://www.gesundheit.bremen.de/das-ressort/service/leistungen-und-formulare-16818 

Informations générales

https://www.gesundheit.bremen.de/gesundheit/berufe-im-gesundheitswesen-11468 

*Le « Defizitbescheid » peut être demandée avec un certificat de langue B1, mais le test de connaissances (Kenntnisprüfung) ou le stage d’adaptation (Anpassungslehrgang)  ne peut être commencé qu’avec un certificat de langue B2.

ATTENTION : « A partir du 01.01.2023, dans le Land de Brême, l’examen de langue spécialisée (Fachsprachenprüfung) dans les soins infirmiers devra obligatoirement être passé pour une reconnaissance en cours ou pour une nouvelle demande de reconnaissance en tant que « Pflegefachfrau/Pflegefachmann ». La présentation d’un certificat de langue B2 attestant des connaissances d’allemand requises n’est alors plus suffisante. Seules les demandes reçues avant le 15.07.2022 sont exclues de cette mesure (réglementation transitoire) ».

Mecklenburg-Vorpommern / le Mecklembourg-Poméranie occidentale

https://www.lagus.mv-regierung.de/LPH/Auslaendische-Bildungsabschluesse/ 

Les documents se trouvent sous : « Gleichwertigkeitsprüfung anderer abgeschlossener ausländischer Aus- und Weiterbildungen in den Gesundheitsfachberufen »

*Le contrat doit apparemment être envoyé en original

*Le CV doit être envoyé en original avec photo

Niedersachsen / la Basse-Saxe

https://soziales.niedersachsen.de/startseite/soziales_amp_gesundheit/gesundheit_und_pflege/nichtarztliche_heilberufe/anerkennungsverfahren_von_im_ausland_abgeschlossenen_ausbildungen/anerkennungsverfahren-von-im-ausland-abgeschlossenen-ausbildungen-101995.html 

*Il est possible de joindre à la demande une déclaration de renonciation au test des connaissances (Kenntnisprüfung), ce qui devrait raccourcir le processus de traitement.

*Il s’écoule actuellement beaucoup de temps (parfois 6 mois et plus) jusqu’à la réception de la décision sur le « Defizitbescheid » en Basse-Saxe – situation en juillet 2022.

Nordrhein-Westfalen / la Rhénanie-du-Nord-Westphalie

Formulaires/demandes non-UE:

https://www.bezreg-muenster.de/de/gesundheit_und_soziales/zag/servicestelle_pug/pug_drittstaaten/index.html 

Informations

https://www.bezreg-muenster.de/de/gesundheit_und_soziales/zag/servicestelle_pug/index.html 

*Il est possible de faire contrôler les documents uniquement sur le test de connaissances (Kenntnisprüfung). Cela peut être indiqué dans la demande.

*Depuis le 1.10.2022, seules les demandes relevant de la loi sur la profession infirmière (Pflegefachfrau/-mann) peuvent être déposées.

Rheinland-Pfalz / la Rhénanie-Palatinat

https://lsjv.rlp.de/de/unsere-aufgaben/arbeit/gesundheitsfachberufe/ 

Remarque sur le certificat de langue B2 :

« Tous les modules doivent être réussis au niveau B2 ».

Sachsen-Anhalt / la Saxe-Anhalt

Formulaires/demandes

https://lvwa.sachsen-anhalt.de/das-lvwa/landespruefungsamt-fuer-gesundheitsberufe/nichtakademische-gesundheitsberufe/auslaendische-berufsabschluesse 

Information générales

https://lvwa.sachsen-anhalt.de/das-lvwa/landespruefungsamt-fuer-gesundheitsberufe/ 

* »Tous les documents provenant de l’étranger doivent en principe être munis d’une apostille de La Haye ou être présentés légalisés par l’ambassade allemande dans le pays de formation ».

Schleswig-Holstein

https://www.ea-sh.de/informieren/berufsanerkennung/berufsanerkennung-reglementierter-berufe/

*Les demandes et les fiches d’information ne sont pas disponibles sur le site web – elles doivent être demandées directement à un responsable.

Thüringen / la Thuringe

https://landesverwaltungsamt.thueringen.de/soziales/gesundheitswesen/berufe-gesundheitswesen/gesundheitsfachberufe/krankenpflege

* »Le « Thüringer Landesverwaltungsamt » se réserve le droit de vérifier les connaissances linguistiques lors d’un entretien personnel. – De plus, tous les demandeurs doivent prouver leurs connaissances linguistiques lors d’un entretien personnel dans nos locaux ».

*Il existe ici un document spécial pour le CV, qui doit être utilisé