Toutes les demandes d’attestation de reconnaisance (Defizitbescheid) par land

Vous trouverez ici des liens vers toutes les demandes et les fiches d’information pour l’attestation de reconnaisance (Defizitbescheid) pour chaque Land en Allemagne.

Dernière mise à jour : mars 2024

Bayern / la Bavière

 Si vous êtes titulaire d’une qualification professionnelle d’infirmière dans votre pays d’origine et si vous souhaitez travailler comme « Pflegefachfrau/Pflegefachmann/Pflegefachperson » en Allemagne, c’est le « Bayerisches Landesamt für Pflege (LfP) » qui est responsable de votre procédure de reconnaissance.

Il est possible de demander une Defizitbescheid en ligne. Toute la procédure peut être effectuée de manière entièrement numérique et vous n’avez pas besoin d’envoyer des copies physiques de vos documents par la poste. Vous n’êtes pas tenu de faire certifier vos documents par un notaire ou par l’ambassade. Vous pouvez même prendre des photos avec votre téléphone et envoyer vos documents originaux et leurs traductions de cette manière (en bonne qualité évidemment).

Toutes les informations complémentaires et le formulaire de candidature en ligne sont disponibles ici: https://www.lfp.bayern.de/anerkennung/ 

Berlin

https://www.berlin.de/lageso/gesundheit/berufe-im-gesundheitswesen/ausbildung-ausserhalb-der-europaeischen-union-drittstaat/nichtakademische-berufe/ 

(Lien vers les documents pour les candidats/candidates de pays tiers.)

Remarques :

D’après notre expérience, sans un certificat de langue B2, le traitement de l’attestation de reconnaisance (Defizitbescheid) ne sera pas lancé.

Des apostilles doivent être apposées sur tous les documents.

Brandenburg / le Brandebourg

https://lavg.brandenburg.de/lavg/de/gesundheit/gesundheitsfachberufe/anerkennung-auslaendischer-ausbildung/# 

Conditions d’obtention du certificat de langue B2 :

« Les certificats des instituts de langues suivants sont reconnus : – Goetheinstitut ou Telc-GmbH ou TestDaf ou ÖSD. Les certificats ne doivent pas dater de plus de 3 ans au moment de la demande« .

Remarques:

« Le CV doit être présenté en original avec une photo.

Tous les documents étrangers provenant d’un pays hors de l’UE (pays tiers) doivent être munis d’une apostille ou d’une légalisation dans le pays d’émission ».

Bremen / Brême

Formulaires/demandes

https://www.gesundheit.bremen.de/das-ressort/service/leistungen-und-formulare-16818 

Informations générales

https://www.gesundheit.bremen.de/gesundheit/berufe-im-gesundheitswesen-11468 

*Le « Defizitbescheid » peut être demandée avec un certificat de langue B1, mais le test de connaissances (Kenntnisprüfung) ou le stage d’adaptation (Anpassungslehrgang)  ne peut être commencé qu’avec un certificat de langue B2.

ATTENTION : « A partir du 01.01.2023, dans le Land de Brême, l’examen de langue spécialisée (Fachsprachenprüfung) dans les soins infirmiers devra obligatoirement être passé pour une reconnaissance en cours ou pour une nouvelle demande de reconnaissance en tant que « Pflegefachfrau/Pflegefachmann ». La présentation d’un certificat de langue B2 attestant des connaissances d’allemand requises n’est alors plus suffisante. Seules les demandes reçues avant le 15.07.2022 sont exclues de cette mesure (réglementation transitoire) ».

Mecklenburg-Vorpommern / le Mecklembourg-Poméranie occidentale

https://www.lagus.mv-regierung.de/LPH/Auslaendische-Bildungsabschluesse/ 

Les documents se trouvent sous : « Gleichwertigkeitsprüfung anderer abgeschlossener ausländischer Aus- und Weiterbildungen in den Gesundheitsfachberufen »

*Le contrat doit apparemment être envoyé en original

*Le CV doit être envoyé en original avec photo

Niedersachsen / la Basse-Saxe

https://soziales.niedersachsen.de/startseite/soziales_amp_gesundheit/gesundheit_und_pflege/nichtarztliche_heilberufe/anerkennungsverfahren_von_im_ausland_abgeschlossenen_ausbildungen/anerkennungsverfahren-von-im-ausland-abgeschlossenen-ausbildungen-101995.html 

*Il est possible de joindre à la demande une déclaration de renonciation au test des connaissances (Kenntnisprüfung), ce qui devrait raccourcir le processus de traitement.

*Il s’écoule actuellement beaucoup de temps (parfois 6 mois et plus) jusqu’à la réception de la décision sur le « Defizitbescheid » en Basse-Saxe – situation en juillet 2022.

Nordrhein-Westfalen / la Rhénanie-du-Nord-Westphalie

Formulaires/demandes non-UE:

https://www.bezreg-muenster.de/de/gesundheit_und_soziales/zag/servicestelle_pug/pug_drittstaaten/index.html 

Informations

https://www.bezreg-muenster.de/de/gesundheit_und_soziales/zag/servicestelle_pug/index.html 

*Il est possible de faire contrôler les documents uniquement sur le test de connaissances (Kenntnisprüfung). Cela peut être indiqué dans la demande.

*Depuis le 1.10.2022, seules les demandes relevant de la loi sur la profession infirmière (Pflegefachfrau/-mann) peuvent être déposées.

Rheinland-Pfalz / la Rhénanie-Palatinat

https://lsjv.rlp.de/themen/gesundheit/gesundheitsberufe/nichtakademische-heilberufe

Remarque sur le certificat de langue B2 :

« Tous les modules doivent être réussis au niveau B2 ».

Sachsen-Anhalt / la Saxe-Anhalt

Formulaires/demandes

https://lvwa.sachsen-anhalt.de/das-lvwa/landespruefungsamt-fuer-gesundheitsberufe/nichtakademische-gesundheitsberufe/auslaendische-berufsabschluesse 

Information générales

https://lvwa.sachsen-anhalt.de/das-lvwa/landespruefungsamt-fuer-gesundheitsberufe/ 

* »Tous les documents provenant de l’étranger doivent en principe être munis d’une apostille de La Haye ou être présentés légalisés par l’ambassade allemande dans le pays de formation ».

Schleswig-Holstein

https://www.ea-sh.de/informieren/berufsanerkennung/berufsanerkennung-reglementierter-berufe/

*Les demandes et les fiches d’information ne sont pas disponibles sur le site web – elles doivent être demandées directement à un responsable.

Thüringen / la Thuringe

https://landesverwaltungsamt.thueringen.de/soziales/gesundheitswesen/berufe-gesundheitswesen/gesundheitsfachberufe/krankenpflege

* »Le « Thüringer Landesverwaltungsamt » se réserve le droit de vérifier les connaissances linguistiques lors d’un entretien personnel. – De plus, tous les demandeurs doivent prouver leurs connaissances linguistiques lors d’un entretien personnel dans nos locaux ».

*Il existe ici un document spécial pour le CV, qui doit être utilisé