Cet aperçu des termes techniques a été créé lors de la traduction du site en français. Le tableau n’est pas organisé selon un principe particulier (*classé par ordre alphabétique sur le portable) et sert uniquement à la recherche de termes spécifiques.
Anerkennungsverfahren |
procédure de reconnaissance procédure de reconnaissance des équivalences |
Anpassungslehrgang |
stage d’adaptation qualification d‘adaptation |
Kenntnisprüfung |
test de connaissances contrôle des connaissances |
Defizitbescheid Anerkennungsbescheid |
attestation de reconnaissance attestation d‘équivalence attestation de reconnaissance des équivalences |
Fachkräfteeinwanderungsgesetz Fachkräfteeinwanderungsgesetz (FEG) |
loi sur l’immigration des professionnels qualifiés loi sur l’immigration de travailleurs qualifiés |
Beschleunigtes Fachkräfteverfahren | procédure accélérée pour les travailleurs qualifiés |
§81a AufenthG |
l’article 81a de la loi sur le séjour des étrangers loi sur le séjour des étrangers |
Ausländerbehörde |
le service de l’immigration les services de l’immigration |
Bundesagentur für Arbeit | agence fédérale pour l’emploi |
l’article 36, paragraphe 3 Beschäftigungsverordnung (BeschV) | ordonnance relative à l’emploi |
Familienzusammenführung von Ehepartnern | regroupement de familles de conjoint |
Fachkraft | Travailleur/euse qualifié.e |
Behördengänge | Démarches auprès des administrations |
Antrag auf Berufszulassung | demande d’accès à la profession |
einen Antrag auf Berufszulassung stellen | déposer une demande d’accès à la profession |
Pflegeberufe | les professions soignantes |
Altenpfleger | soignant.e gériatrique |
Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger*in | auxiliaire de santé et infirmier/infirmière pédiatrique |
Gesundheits- und Krankenpfleger*in | auxiliaire de santé et infirmier/infirmière |
Krankenpflege | les soins infirmiers |
Kinderkrankenpflege | les soins pédiatriques |
Altenpflege | les services de soins pour personnes âgées |
Intensivpflege | les soins intensifs |
Pflege im Operationssaal | les soins en sale d’opération |
stationäre Akutversorgung (zum Beispiel Klinik) | soins aigus stationnaires (par exemple dans des cliniques) |
stationäre Langzeitversorgung (zum Beispiel Pflegeheim) |
soins stationnaires de longue durée, par exemple dans des maisons de retraite/ de repos/de soins |
ambulante Versorgung (zum Beispiel Pflege bei Privatpersonen zu Hause) | soins ambulatoires, par exemple les soins chez des personnes privées à domicile |
Körperpflege | les soins du corps |
Ernährung | l’alimentation |
vorbeugende Maßnahmen (Prophylaxen) | des mesures préventives (prophylaxie) |
Medizinbranche | le secteur medical |
Arbeitsfelder | domaines de travail |
Arbeitsbereiche | domaines d’activité |
Erwerbstätigkeit | activité professionnelle |
Rechte und Pflichten | droits et obligations |
Sozialversicherungspflichtig | soumis(e) à cotisations sociales |
Pflichtversicherungen | assurances obligatoires |
Kranken- und Pflegeversicherung | l’assurance-maladie et l’assurance-dépendance |
Rentenversicherung | l’assurance-retraite/pension |
Arbeitslosenversicherung | l’assurance chômage |
Spracherwerb | l’acquisition de la langue |
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen (GER) | Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) |
Fachsprachtest | test de langue spécialisée |
Verordnung über die berufsbezogene Deutschsprachförderung » (DeuFöV) |
Ordonnance sur la promotion de l’usage professionnel de la langue allemande |
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) | l’Office fédéral pour la migration et les réfugiés [BAMF] |
direkte Anerkennung | reconnaissance automatique |
Gleichwertigkeitsprüfung | Analyse de l’équivalence |
Gleichwertigkeitsfeststellung | reconnaissance des équivalences |
Krankenhausabteilung | service hospitalier |
Einwanderungsprozess | processus d’immigration |
Anmeldung in Deutschland | déclaration de résidence |
Meldebehörde | L’autorité d’enregistrement – l’administration compétente (Meldebehörde) |
Krankenkasse | la caisse d’assurance maladie |
Datenschutzbestimmungen | politique de confidentialité |
Impressum | mentions légales |
Anerkennungsverfahren procédure de reconnaissance procédure de reconnaissance des équivalences |
§81a AufenthG l’article 81a de la loi sur le séjour des étrangers loi sur le séjour des étrangers |
Altenpflege les services de soins pour personnes âgées |
Altenpfleger soignant.e gériatrique |
ambulante Versorgung (zum Beispiel Pflege bei Privatpersonen zu Hause) soins ambulatoires, par exemple les soins chez des personnes privées à domicile |
Anerkennungsbescheid / Defizitbescheid attestation de reconnaissance attestation d‘équivalence attestation de reconnaissance des équivalences |
Anmeldung in Deutschland déclaration de résidence (en Allemagne) |
Anpassungslehrgang stage d’adaptation qualification d‘adaptation |
Antrag auf Berufszulassung einen Antrag auf Berufszulassung stellen demande d’accès à la profession déposer une demande d’accès à la profession |
Arbeitsbereiche domaines d’activité |
Arbeitsfelder domaines de travail |
Arbeitslosenversicherung l’assurance-retraite/pension |
Ausländerbehörde le service de l’immigration les services de l’immigration |
Behördengänge Démarches auprès des administrations |
Beschleunigtes Fachkräfteverfahren procédure accélérée pour les travailleurs qualifiés |
Bundesagentur für Arbeit agence fédérale pour l’emploi |
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) l’Office fédéral pour la migration et les réfugiés [BAMF] |
Datenschutzbestimmungen politique de confidentialité |
direkte Anerkennung reconnaissance automatique |
Einwanderungsprozess processus d’immigration |
Ernährung l’alimentation |
Erwerbstätigkeit activité professionnelle |
Fachkraft Travailleur/euse qualifié.e |
Fachkräfteeinwanderungsgesetz (FEG) loi sur l’immigration des professionnels qualifiés loi sur l’immigration de travailleurs qualifiés |
Fachsprachtest test de langue spécialisée |
Familienzusammenführung von Ehepartnern regroupement de familles de conjoint |
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen (GER) Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) |
Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger*in auxiliaire de santé et infirmier/infirmière pédiatrique |
Gesundheits- und Krankenpfleger*in auxiliaire de santé et infirmier/infirmière |
Gleichwertigkeitsfeststellung reconnaissance des équivalences |
Gleichwertigkeitsprüfung Analyse de l’équivalence |
Impressum mentions légales |
Intensivpflege les soins intensifs |
Kenntnisprüfung test de connaissances contrôle des connaissances |
Kinderkrankenpflege les soins pédiatriques |
Körperpflege les soins du corps |
Kranken- und Pflegeversicherung l’assurance-maladie et l’assurance-dépendance |
Krankenhausabteilung service hospitalier |
Krankenkasse la caisse d’assurance maladie |
Krankenpflege les soins infirmiers |
Beschäftigungsverordnung (BeschV) Ordonnance relative à l’emploi (BeschV) |
Medizinbranche le secteur medical |
Meldebehörde l’autorité d’enregistrement – l’administration compétente (Meldebehörde) |
Pflege im Operationssaal les soins en sale d’opération |
Pflegeberufe les professions soignantes |
Pflichtversicherungen assurances obligatoires |
Rechte und Pflichten droits et obligations |
Rentenversicherung l’assurance-retraite/pension |
sozialversicherungspflichtig soumis(e) à cotisations sociales |
Spracherwerb l’acquisition de la langue |
stationäre Akutversorgung (zum Beispiel Klinik) soins aigus stationnaires (par exemple dans des cliniques) |
stationäre Langzeitversorgung (zum Beispiel Pflegeheim) soins stationnaires de longue durée, par exemple dans des maisons de retraite/de repos/de soins |
Verordnung über die berufsbezogene Deutschsprachförderung » (DeuFöV) Ordonnance sur la promotion de l’usage professionnel de la langue allemande |
vorbeugende Maßnahmen (Prophylaxen) des mesures préventives (prophylaxie) |