Cet aperçu des termes techniques a été créé lors de la traduction du site en français. Le tableau n’est pas organisé selon un principe particulier (*classé par ordre alphabétique sur le portable) et sert uniquement à la recherche de termes spécifiques.
|
Anerkennungsverfahren |
procédure de reconnaissance procédure de reconnaissance des équivalences |
| Anpassungslehrgang |
stage d’adaptation qualification d‘adaptation |
| Kenntnisprüfung |
test de connaissances contrôle des connaissances |
|
Defizitbescheid Anerkennungsbescheid |
attestation de reconnaissance attestation d‘équivalence attestation de reconnaissance des équivalences |
|
Fachkräfteeinwanderungsgesetz Fachkräfteeinwanderungsgesetz (FEG) |
loi sur l’immigration des professionnels qualifiés loi sur l’immigration de travailleurs qualifiés |
| Beschleunigtes Fachkräfteverfahren | procédure accélérée pour les travailleurs qualifiés |
| §81a AufenthG |
l’article 81a de la loi sur le séjour des étrangers loi sur le séjour des étrangers |
| Ausländerbehörde |
le service de l’immigration les services de l’immigration |
| Bundesagentur für Arbeit | agence fédérale pour l’emploi |
| l’article 36, paragraphe 3 Beschäftigungsverordnung (BeschV) | ordonnance relative à l’emploi |
| Familienzusammenführung von Ehepartnern | regroupement de familles de conjoint |
| Fachkraft | Travailleur/euse qualifié.e |
| Behördengänge | Démarches auprès des administrations |
| Antrag auf Berufszulassung | demande d’accès à la profession |
| einen Antrag auf Berufszulassung stellen | déposer une demande d’accès à la profession |
| Pflegeberufe | les professions soignantes |
| Altenpfleger | soignant.e gériatrique |
| Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger*in | auxiliaire de santé et infirmier/infirmière pédiatrique |
| Gesundheits- und Krankenpfleger*in | auxiliaire de santé et infirmier/infirmière |
| Krankenpflege | les soins infirmiers |
| Kinderkrankenpflege | les soins pédiatriques |
| Altenpflege | les services de soins pour personnes âgées |
| Intensivpflege | les soins intensifs |
| Pflege im Operationssaal | les soins en sale d’opération |
| stationäre Akutversorgung (zum Beispiel Klinik) | soins aigus stationnaires (par exemple dans des cliniques) |
| stationäre Langzeitversorgung (zum Beispiel Pflegeheim) |
soins stationnaires de longue durée, par exemple dans des maisons de retraite/ de repos/de soins |
| ambulante Versorgung (zum Beispiel Pflege bei Privatpersonen zu Hause) | soins ambulatoires, par exemple les soins chez des personnes privées à domicile |
| Körperpflege | les soins du corps |
| Ernährung | l’alimentation |
| vorbeugende Maßnahmen (Prophylaxen) | des mesures préventives (prophylaxie) |
| Medizinbranche | le secteur medical |
| Arbeitsfelder | domaines de travail |
| Arbeitsbereiche | domaines d’activité |
| Erwerbstätigkeit | activité professionnelle |
| Rechte und Pflichten | droits et obligations |
| Sozialversicherungspflichtig | soumis(e) à cotisations sociales |
| Pflichtversicherungen | assurances obligatoires |
| Kranken- und Pflegeversicherung | l’assurance-maladie et l’assurance-dépendance |
| Rentenversicherung | l’assurance-retraite/pension |
| Arbeitslosenversicherung | l’assurance chômage |
| Spracherwerb | l’acquisition de la langue |
| Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen (GER) | Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) |
| Fachsprachtest | test de langue spécialisée |
|
Verordnung über die berufsbezogene Deutschsprachförderung » (DeuFöV) |
Ordonnance sur la promotion de l’usage professionnel de la langue allemande |
| Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) | l’Office fédéral pour la migration et les réfugiés [BAMF] |
| direkte Anerkennung | reconnaissance automatique |
| Gleichwertigkeitsprüfung | Analyse de l’équivalence |
| Gleichwertigkeitsfeststellung | reconnaissance des équivalences |
| Krankenhausabteilung | service hospitalier |
| Einwanderungsprozess | processus d’immigration |
| Anmeldung in Deutschland | déclaration de résidence |
| Meldebehörde | L’autorité d’enregistrement – l’administration compétente (Meldebehörde) |
| Krankenkasse | la caisse d’assurance maladie |
| Datenschutzbestimmungen | politique de confidentialité |
| Impressum | mentions légales |
|
Anerkennungsverfahren procédure de reconnaissance procédure de reconnaissance des équivalences |
|
§81a AufenthG l’article 81a de la loi sur le séjour des étrangers loi sur le séjour des étrangers |
|
Altenpflege les services de soins pour personnes âgées |
|
Altenpfleger soignant.e gériatrique |
|
ambulante Versorgung (zum Beispiel Pflege bei Privatpersonen zu Hause) soins ambulatoires, par exemple les soins chez des personnes privées à domicile |
|
Anerkennungsbescheid / Defizitbescheid attestation de reconnaissance attestation d‘équivalence attestation de reconnaissance des équivalences |
|
Anmeldung in Deutschland déclaration de résidence (en Allemagne) |
|
Anpassungslehrgang stage d’adaptation qualification d‘adaptation |
|
Antrag auf Berufszulassung einen Antrag auf Berufszulassung stellen demande d’accès à la profession déposer une demande d’accès à la profession |
|
Arbeitsbereiche domaines d’activité |
|
Arbeitsfelder domaines de travail |
|
Arbeitslosenversicherung l’assurance-retraite/pension |
|
Ausländerbehörde le service de l’immigration les services de l’immigration |
|
Behördengänge Démarches auprès des administrations |
|
Beschleunigtes Fachkräfteverfahren procédure accélérée pour les travailleurs qualifiés |
|
Bundesagentur für Arbeit agence fédérale pour l’emploi |
|
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) l’Office fédéral pour la migration et les réfugiés [BAMF] |
|
Datenschutzbestimmungen politique de confidentialité |
|
direkte Anerkennung reconnaissance automatique |
|
Einwanderungsprozess processus d’immigration |
|
Ernährung l’alimentation |
|
Erwerbstätigkeit activité professionnelle |
|
Fachkraft Travailleur/euse qualifié.e |
|
Fachkräfteeinwanderungsgesetz (FEG) loi sur l’immigration des professionnels qualifiés loi sur l’immigration de travailleurs qualifiés |
|
Fachsprachtest test de langue spécialisée |
|
Familienzusammenführung von Ehepartnern regroupement de familles de conjoint |
|
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen (GER) Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) |
|
Gesundheits- und Kinderkrankenpfleger*in auxiliaire de santé et infirmier/infirmière pédiatrique |
|
Gesundheits- und Krankenpfleger*in auxiliaire de santé et infirmier/infirmière |
|
Gleichwertigkeitsfeststellung reconnaissance des équivalences |
|
Gleichwertigkeitsprüfung Analyse de l’équivalence |
|
Impressum mentions légales |
|
Intensivpflege les soins intensifs |
|
Kenntnisprüfung test de connaissances contrôle des connaissances |
|
Kinderkrankenpflege les soins pédiatriques |
|
Körperpflege les soins du corps |
|
Kranken- und Pflegeversicherung l’assurance-maladie et l’assurance-dépendance |
|
Krankenhausabteilung service hospitalier |
|
Krankenkasse la caisse d’assurance maladie |
|
Krankenpflege les soins infirmiers |
|
Beschäftigungsverordnung (BeschV) Ordonnance relative à l’emploi (BeschV) |
|
Medizinbranche le secteur medical |
|
Meldebehörde l’autorité d’enregistrement – l’administration compétente (Meldebehörde) |
|
Pflege im Operationssaal les soins en sale d’opération |
|
Pflegeberufe les professions soignantes |
|
Pflichtversicherungen assurances obligatoires |
|
Rechte und Pflichten droits et obligations |
|
Rentenversicherung l’assurance-retraite/pension |
|
sozialversicherungspflichtig soumis(e) à cotisations sociales |
|
Spracherwerb l’acquisition de la langue |
|
stationäre Akutversorgung (zum Beispiel Klinik) soins aigus stationnaires (par exemple dans des cliniques) |
|
stationäre Langzeitversorgung (zum Beispiel Pflegeheim) soins stationnaires de longue durée, par exemple dans des maisons de retraite/de repos/de soins |
|
Verordnung über die berufsbezogene Deutschsprachförderung » (DeuFöV) Ordonnance sur la promotion de l’usage professionnel de la langue allemande |
|
vorbeugende Maßnahmen (Prophylaxen) des mesures préventives (prophylaxie) |
